欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇汇总

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
小梦文库欢迎你 http://wenku.520cd.com

在备考口译三级考试的过程中,记单词是必不可少的哦,今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试口译三级精选词汇,希望可以帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。EE0小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇EE0小梦文库

National Invention Prize 国家发明奖EE0小梦文库

National Prize for Natural SciencesEE0小梦文库

国家自然科学奖EE0小梦文库

National Prize for Progress in Science and Technology 国家科技进步奖EE0小梦文库

symposium / seminarEE0小梦文库

学术报告会,专题讨论会EE0小梦文库

press conference 记者招待会EE0小梦文库

State Education Commission 国家教委EE0小梦文库

State Statistical Bureau 国家统计局EE0小梦文库

national expenditure on educationEE0小梦文库

国家教育经费EE0小梦文库

financial allocation 财政拨款EE0小梦文库

job training 职业培训EE0小梦文库

functional illiterate 职业文盲EE0小梦文库

full-time teacher 专职教师EE0小梦文库

recruit / introduce (foreign) talents 智力引进EE0小梦文库

intelligence quotient (IQ) 智商EE0小梦文库

secondary education 中等教育EE0小梦文库

subjective initiative 主观能动性EE0小梦文库

activity to assist the impoverished students 助学行动EE0小梦文库

all but dissertation (ABD) 准博士EE0小梦文库

go to study abroad at one's own expenseEE0小梦文库

自费留学EE0小梦文库

Alma Mater 母校EE0小梦文库

bachelor's degree 学士学位EE0小梦文库

brain drain人才流失EE0小梦文库

Cambridge 剑桥大学EE0小梦文库

college equivalency 大学同等学力EE0小梦文库

degree 学位EE0小梦文库

diploma 毕业文凭EE0小梦文库

division 分校EE0小梦文库

doctoral degree / Ph.D. degree 博士学位EE0小梦文库

dropout 辍学EE0小梦文库

eliminate illiteracy 扫盲EE0小梦文库

generation gap 代沟EE0小梦文库

Harvard 哈佛大学EE0小梦文库

intercultural exchange 国际文化交流EE0小梦文库

Jurist Master 法律硕士EE0小梦文库

Jurum Doctor 法学博士EE0小梦文库

life-long learning 终身学习EE0小梦文库

master's degree 硕士学位EE0小梦文库

MIT 麻省理工学院EE0小梦文库

non-residential college 不提供住宿的大学EE0小梦文库

on-the-job training 在职培训EE0小梦文库

open universities (采用电视、广播、函授进行教学的)开放大学EE0小梦文库

Oxford 牛津大学EE0小梦文库

polytechnic 工艺学校,工艺的Princeton 美国普林斯顿大学EE0小梦文库

qualifying examination 资格考试EE0小梦文库

residential college 提供住宿的大学EE0小梦文库

school dropout / leaver 辍 / 失学青少年EE0小梦文库

self-discipline 自我约束EE0小梦文库

self-training 自我训练EE0小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇EE0小梦文库

年金 annuityEE0小梦文库

转让 assignEE0小梦文库

妨碍 obstructionEE0小梦文库

契约 covenantEE0小梦文库

平息 defuseEE0小梦文库

消灭,冲刷 obliterateEE0小梦文库

合理区间 proper rangeEE0小梦文库

经济运行 economic activitiesEE0小梦文库

预算范围 budgeted rangeEE0小梦文库

一般性支出 regular expendituresEE0小梦文库

差别化政策 differential policyEE0小梦文库

多种形式 diversifiedEE0小梦文库

产能过剩 excess production capacityEE0小梦文库

经济效益 economic performance,EE0小梦文库

实际增长 rise...in real terms,EE0小梦文库

城镇居民 urban residentsEE0小梦文库

内生动力 internal impetus,EE0小梦文库

第一件大事 the top priorityEE0小梦文库

分批 in batchesEE0小梦文库

依法治国 law-based governanceEE0小梦文库

自身改革 internal reformEE0小梦文库

廉洁政府 clean governmentEE0小梦文库

推进 move forwardEE0小梦文库

实施 carry outEE0小梦文库

安全生产 workplace safetyEE0小梦文库

社会关切 people's concernsEE0小梦文库

监督 oversightEE0小梦文库

民族区域自治 regional ethnic autonomyEE0小梦文库

听取意见 solicit viewsEE0小梦文库

行政监察 administrative oversightEE0小梦文库

骨肉情谊 kindred friendshipEE0小梦文库

维护 upholdEE0小梦文库

持久和平 enduring peaceEE0小梦文库

互利合作 mutually beneficial cooperationEE0小梦文库

思想政治 political beliefsEE0小梦文库

后备力量 reserved forcesEE0小梦文库

杰出的 eminentEE0小梦文库

逼近的 imminentEE0小梦文库

知己 confidantEE0小梦文库

慷慨的;挥霍的;浪费的 profuseEE0小梦文库

轻率 imprudenceEE0小梦文库

无耻 impudenceEE0小梦文库

骑士精神 chivalryEE0小梦文库

骑兵队 cavalryEE0小梦文库

托底 meet people's basic needsEE0小梦文库

统筹 in a holistic wayEE0小梦文库

稳中求进 making progress while maintaining stabilityEE0小梦文库

财政收入 government revenueEE0小梦文库

居民收入 personal incomeEE0小梦文库

经济效益 economic performanceEE0小梦文库

推动 carry forwardEE0小梦文库

审批 review and approvalEE0小梦文库

不动产 immovable propertyEE0小梦文库

统一登记 unified registrationEE0小梦文库

社会事业 social programsEE0小梦文库

蓬勃发展 develop vigorouslyEE0小梦文库

工作总基调 general work guidelineEE0小梦文库

世界平均水平 world's averageEE0小梦文库

全面 in all respectsEE0小梦文库

加强合作 intensify interactionEE0小梦文库

加快流动 quickened flow ofEE0小梦文库

互利共赢和共同发展 mutual benefit, win-win and common developmentEE0小梦文库

注重 pay primary attention toEE0小梦文库

高素质人才people of high caliberEE0小梦文库

互利合作 mutually beneficial cooperationEE0小梦文库

形成···体系 set up a system to···EE0小梦文库

长远大计 a long-range planEE0小梦文库

时代主题 the themes of our eraEE0小梦文库

不可阻挡的时代潮流 irresistible trend of the timesEE0小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇EE0小梦文库

现金奖励 cash bonusesEE0小梦文库

重要支撑important supportEE0小梦文库

资源不足 deficient resourcesEE0小梦文库

欺诈 fraudEE0小梦文库

辉煌成就brilliant achievementEE0小梦文库

缺乏;饥馑 dearthEE0小梦文库

工商企业 businessEE0小梦文库

显著 conspicuousEE0小梦文库

翻两番 quadrupleEE0小梦文库

商业机构 establishmentEE0小梦文库

豪华的 deluxeEE0小梦文库

效益 economic returnsEE0小梦文库

企业,商业组织 outfitEE0小梦文库

经济舱 coach classEE0小梦文库

节约 thriftEE0小梦文库

集团企业 conglomerateEE0小梦文库

管理知识managerial expertiseEE0小梦文库

模范,典型 paragonEE0小梦文库

勘探 ProspectEE0小梦文库

出租业务 leasingEE0小梦文库

股份制 joint-stock systemEE0小梦文库

证交所 bourseEE0小梦文库

弹性,灵活度 elasticityEE0小梦文库

贸易便利化 trade facilitationEE0小梦文库

软件联通 institutional connectivityEE0小梦文库

单一窗口 Single Window;Sole windowEE0小梦文库

(指参与国际贸易和运输的各方,通过单一的平台提交标准化的信息和单证以满足相关法律法规及管理的要求)EE0小梦文库

外汇收入 foreign exchange earningEE0小梦文库

大都市 metropolisEE0小梦文库

空中轮廓 skylineEE0小梦文库

派兵驻守 garrisonEE0小梦文库

喧嚷的 bustlingEE0小梦文库

巨大的吸引力 great appealEE0小梦文库

小巷 laneEE0小梦文库

交通动脉 traffic arteryEE0小梦文库

独立式的 freestandingEE0小梦文库

阻碍 impedimentEE0小梦文库

研讨会 symposiumEE0小梦文库

烽火台 beacon towerEE0小梦文库

团结 unityEE0小梦文库

重要特征 dominant featureEE0小梦文库

指定 designateEE0小梦文库

实施关税 applied tariffEE0小梦文库

全球价值链Global Value ChainEE0小梦文库

实施 enforce/implementEE0小梦文库

为此 in this regardEE0小梦文库

the broadest possible 最广泛的EE0小梦文库

Alma Mater 母校EE0小梦文库

intellectuals 知识分子EE0小梦文库

集中体现 epitomizeEE0小梦文库

环境产品 environmental goodsEE0小梦文库

传播 disseminationEE0小梦文库

汲取经验 draw experienceEE0小梦文库

一致性 alignmentEE0小梦文库

具有历史意义的 with historical significanceEE0小梦文库

采取理性的态度 treat it rationallyEE0小梦文库

面对经济下行压力加大态势 In face of mounting downward economic pressureEE0小梦文库

保持战略定力 maintaine strategic focusEE0小梦文库

awareness of law 法制观念EE0小梦文库

trials and tribulations 风浪考验EE0小梦文库

all-dimensional 全方位EE0小梦文库

fine-tuning 微调EE0小梦文库

falsification 弄虚作假EE0小梦文库

a grand mission 庄严使命EE0小梦文库

hegemonism 霸权主义EE0小梦文库

an inexhaustible motive force不竭动力EE0小梦文库

unfair and irrational 不公正不合理EE0小梦文库

a magnificent upsurge 波澜壮阔EE0小梦文库

extensive and profound 博大精深EE0小梦文库

the stability in border areas 边疆稳定EE0小梦文库

激活力、补短板、强实体 stimulate market activity, shore up our weak spots, and booste the real economyEE0小梦文库

实行定向调控 exercise targeted regulationEE0小梦文库

思路和方式 ideas and methodsEE0小梦文库

observation deck 观光台EE0小梦文库

occupancy rate 入住率EE0小梦文库

package tour 团体游EE0小梦文库

pack-sack 旅行背包EE0小梦文库

pleasure cruiser 游轮;游览航行EE0小梦文库

provide free interpretation service 提供免费讲解服务EE0小梦文库

issue a visa 签发签证EE0小梦文库

locker service 寄存行李EE0小梦文库

marine ecosystem 海洋生态系统EE0小梦文库

monsoon climate 季风气候EE0小梦文库

natural landscape (scenery) 自然风景EE0小梦文库

natural spa 天然水疗中心EE0小梦文库

提高最低工资标准 raise the minimum wageEE0小梦文库

用电量 electricity consumptionEE0小梦文库

激发市场活力 invigorate the marketEE0小梦文库

尽一切努力 do whatever is needed to do .../ do everything we can to do.../ do whatever we can to do ...生态文明建设 ecological advancementEE0小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇EE0小梦文库

平衡 equilibriumEE0小梦文库

体格 constitutionEE0小梦文库

平均寿命 average life spanEE0小梦文库

免疫力 immunityEE0小梦文库

振兴 revitalizeEE0小梦文库

历史悠久 time-honoredEE0小梦文库

锻炼身体 build a good constitutionEE0小梦文库

传统强项 traditional strengthEE0小梦文库

刷新记录 rewrite/renew the world's recordEE0小梦文库

破纪录 to surpass all previous recordsEE0小梦文库

取其精华,去其糟粕 to discard the dross and select the essenceEE0小梦文库

建筑面积 floor spaceEE0小梦文库

社会福利 social welfareEE0小梦文库

总的趋势 the tendency, the general trend,EE0小梦文库

义不容辞的 duty-boundEE0小梦文库

调解 mediateEE0小梦文库

嵌入 embedEE0小梦文库

解放怎么译?“口译解放时,不一定用liberate 或 liberation······对于不熟悉中国现代史的外国人来说,解放以来译作since 1949 或 since the founding of the PRC 要比 since liberation清楚”(吴冰《现代汉译英口译教程》)EE0小梦文库

字画 calligraphy and paintingEE0小梦文库

纪念品 souvenirEE0小梦文库

护城河 moatEE0小梦文库

水榭 pavilion on the waterEE0小梦文库

塔 dagoba,pagodaEE0小梦文库

假山 artificial hillrock, rockeryEE0小梦文库

古玩 antique,curioEE0小梦文库

真的 genuineEE0小梦文库

石雕 stone carvingEE0小梦文库

塑像 moulded figureEE0小梦文库

复制品 reproduction,replicaEE0小梦文库

天桥 footbridgeEE0小梦文库

高速公路 expresswayEE0小梦文库

轴线 axisEE0小梦文库

花坛 flowerbedEE0小梦文库

华表 cloud pillarEE0小梦文库

神话的 mythicalEE0小梦文库

了解民情 to keep abreast of public feelingsEE0小梦文库

子孙后代 posterityEE0小梦文库

每隔一定距离 at regular intervalsEE0小梦文库

栏杆扶手 railingEE0小梦文库

听觉的 acousticEE0小梦文库


EE0小梦文库

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇汇总相关文章:EE0小梦文库

★ 2020年翻译资格考试中级口译精选词汇EE0小梦文库

★ 翻译资格考试中级口译复习讲义EE0小梦文库

小梦文库欢迎你 http://wenku.520cd.com

精选图文

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

2020年翻译资格考试口译三级精选词汇汇总

微信扫码分享