欢迎访问【小梦文库】范文大全网!

难以忘怀电影对白-1:加菲猫场景

网联网网友 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞
小梦文库欢迎你 http://wenku.520cd.com

  相信大家对于电影是不少看的,那么关于电影里面的一些经典台词或者是一些经典语句不知道大家会不会收藏起来呢?以下是小编给大家整理的难以忘怀电影对白-1:加菲猫场景,希望可以帮到大家1dA小梦文库

  Selected Scene 11dA小梦文库

  场景11dA小梦文库

  Jon: I want you to know, you're the most important thing in my life.1dA小梦文库

  约翰:我想让你知道,你是我生命中最重要的!1dA小梦文库

  Garfield: Let me sleep, please.1dA小梦文库

  加菲:求你了,让我睡会儿吧!1dA小梦文库

  Jon: Before I met you, my life had no meaning. I was incomplete.1dA小梦文库

  约翰:在我遇见你之前,生命毫无光彩,我是不完整的。1dA小梦文库

  Garfield: Oh, you still are really.1dA小梦文库

  加菲:其实你现在还是那样的。1dA小梦文库

  Jon: I guess what I'm trying to say is... will you marry me?1dA小梦文库

  约翰:我想说,嫁给我吧?1dA小梦文库

  Garfield: Eh? Marriage? Well, this is kind of sudden. There may be some legal issues here. Look, I like you, but not as a spouse.Maybe as a servant, we could stay together, make it work.1dA小梦文库

  加菲:嗯?结婚?太突然了吧。好像有点法律问题。听着,我挺喜欢你的,但不是作为配偶,是仆人,我们生活在一起,还可以吧。1dA小梦文库

  Jon: So what do you say... Liz?1dA小梦文库

  约翰:你觉得怎么样,丽兹?1dA小梦文库

  Garfield: Wait a second. Liz? Liz?1dA小梦文库

  加菲:等等。丽兹?丽兹?1dA小梦文库

  Jon: Garfield.1dA小梦文库

  约翰:加菲!1dA小梦文库

  Garfield: Liz is a girl. No, worse. She's a girl vet.1dA小梦文库

  加菲:丽兹是个女孩。不,比这还糟,一个女兽医。1dA小梦文库

  Jon: Turkey's ready.1dA小梦文库

  约翰:火鸡烤好了。1dA小梦文库

  Garfield: Well, I think Jon has touched bottom now. Hmm, we gotta put an end to this torture. Time for a new DJ, Somebody take my temperature.1dA小梦文库

  加菲:我看约翰是无可救药了,我们得结束这种煎熬。得换个新调频了,好兴奋,谁给我量个体温。1dA小梦文库

  Jon: Garfield !1dA小梦文库

  约翰:加菲!1dA小梦文库

  Garfield: Whoa! Man, you have changed.1dA小梦文库

  加菲:啊,兄弟,你彻底变了!1dA小梦文库

  Jon: I can't have you messing this up for me okay?1dA小梦文库

  约翰:我不允许你把这给我搞砸了,行吗?1dA小梦文库

  Garfield: Oh, I get it. It's her/she doesn't like our music. whatever happened to Jon? My metal-head guy. My dude. You were so much cooler when you wore a mullet.1dA小梦文库

  加菲:我明白了,原来是因为她!她不喜欢我们的音乐。约翰到底怎么了?我那喜欢重金属摇滚的兄弟。你平时可帅多了。1dA小梦文库

  Jon: Now stay here.1dA小梦文库

  约翰:现在,哪都不许去,待在这里。1dA小梦文库

  Garfield: So much cooler. I suppose she likes this haircut.1dA小梦文库

  加菲:帅多了,我猜她喜欢这个发型。1dA小梦文库

  Jon: Coming!1dA小梦文库

  约翰:快进来!1dA小梦文库

  Garfield: Tell me she likes it the way it is now.1dA小梦文库

  加菲:告诉我她还是喜欢现在的样子。1dA小梦文库

  Jon: Hey, Liz.1dA小梦文库

  约翰:嗨,丽兹!1dA小梦文库

  Liz: Jon, I have incredible news. Guess who's going to be speaking at this year's fund-raiser for the royal Animal Conservancy.1dA小梦文库

  丽兹:我有个令人难以置信的消息,你猜猜看,谁将成为今年皇家动物保护协会年度筹款会的发言人?1dA小梦文库

  Jon: Siegfried and Roy?1dA小梦文库

  约翰:塞菲儿德和罗伊?1dA小梦文库

  Liz: Oh, come on.1dA小梦文库

  丽兹:再猜猜。1dA小梦文库

  Jon: Just Siegfried?1dA小梦文库

  约翰:就塞菲儿德自己?1dA小梦文库

  LIZ: Jane Goodall dropped out at the last minute because she's nursing a sick chimp and they asked me. I mean it's gonna be at this really cool castle on a huge estate.1dA小梦文库

  丽兹:因为要照顾一只患病的猩猩,珍·古道尔在最后一分钟放弃了。他们让我去,我是说,我就要出现在那巨大山庄的城堡里了。1dA小梦文库

  Jon: Well, Liz, that.. that's...1dA小梦文库

  约翰:哦,丽兹,那真是……1dA小梦文库

  Liz: I am flying to London tomorrow morning. Can you believe it?1dA小梦文库

  丽兹:我明天就要飞往伦敦了,真是难以置信。1dA小梦文库

  Jon: What?1dA小梦文库

  约翰:什么?1dA小梦文库

  Liz: I mean, I have to pack, and... Oh, are these rose petals and candles?1dA小梦文库

  丽兹:我是说,我得去收拾行李了,啊,鲜花和蜡烛?1dA小梦文库

  Jon: Yeah, well, Liz, I have, have some... some important news of... of... of my own. Uh...1dA小梦文库

  约翰:是的,丽兹,我有些个人重要的事情要和你说……1dA小梦文库

  Garfield: Hey, me too. Excuse me, do you believe in love at first sight? I was hoping you'd say yes. You have made me so very, very cat-happy.1dA小梦文库

  加菲:嘿,我也是。对不起,你相信一见钟情吗?我希望你的回答是肯定的。你令我非常非常开心。1dA小梦文库

  Jon: Uh...1dA小梦文库

  约翰:呃……1dA小梦文库

  Liz: Well, come on. What's the news?1dA小梦文库

  丽兹:是吗,快点,什么事情?1dA小梦文库

  Jon: The news is, I, uh... I finally house-trained Odie.1dA小梦文库

  约翰:那就是……我终于教会欧蒂在固定的地方大小便了。1dA小梦文库

  Liz: Really?1dA小梦文库

  丽兹:真的?1dA小梦文库

  Jon: Yeah.1dA小梦文库

  约翰:是的。1dA小梦文库

  Liz: That would explain the rose petals. I have to pack. I'm so sorry about dinner. But you know what? I will send your regards to the queen. Okay, congratulations on Odie.1dA小梦文库

  丽兹:原来玫瑰花瓣是这么回事。我得去收拾行李了。晚餐的事很抱歉,不过我会把你的问候带给女王,嗨,祝贺你,欧蒂。1dA小梦文库

  Jon: Oh, oh, yeah.And, hey, you, too.They're lucky to have you.1dA小梦文库

  约翰:是的,是的,也祝贺你,有你真是他们的幸运。1dA小梦文库

  Liz: Bye.1dA小梦文库

  丽兹:再见。1dA小梦文库

  Garfield: Oh, I thought she'd never leave.1dA小梦文库

  加菲:啊,我还以为她永远不会离开呢。1dA小梦文库

  Jon: Garfield, you ate the whole turkey?1dA小梦文库

  约翰:加菲,你吃了整个烤鸡?1dA小梦文库

  Garfield: Well, yeah.1dA小梦文库

  加菲:嗯,是的。1dA小梦文库

  Jon: What are you doing with this? Oh, never mind She's already off to... good staff?1dA小梦文库

  约翰:你到底做了什么,算了,反正她也走了……1dA小梦文库

  Garfield: Well, come on, cheer up. I saved you the wish bone.1dA小梦文库

  加菲:嗨,振作起来吧,我给你留着鸡叉骨呢?1dA小梦文库

  Jon: There 's nothing i can do.1dA小梦文库

  约翰:看来我无能为力了。1dA小梦文库

  Garfield: Sure there is. Return the ring and get your money back.1dA小梦文库

  加菲:当然可以做点什么,把戒指退了,要回退款。1dA小梦文库

  Jon: Wait a minute. I'll go to London.1dA小梦文库

  约翰:等等,我要去伦敦!1dA小梦文库

  Garfield: Oh, you poor sap.1dA小梦文库

  加菲:唉,你这可怜的笨蛋。1dA小梦文库

  Jon : She'll love it. She'll be surprised.1dA小梦文库

  约翰:她肯定喜欢,这会是个惊喜。1dA小梦文库

  Garfield: Please don 't do this.1dA小梦文库

  加菲:请别这样做吧。1dA小梦文库

  Jon: She'll be thrilled.1dA小梦文库

  约翰:她会兴奋得颤抖的。1dA小梦文库

  Garfield: Tell me you're not gonna do this.1dA小梦文库

  加菲:告诉我你不会去的。1dA小梦文库

  Jon: She'll say yes.1dA小梦文库

  约翰:她会答应嫁给我。1dA小梦文库

  Garfield: Please, don't.1dA小梦文库

  加菲:不要。1dA小梦文库

  Jon: I gotta go pack.1dA小梦文库

  约翰:我去收拾行李了。1dA小梦文库

  Garfield: You moron. This is a huge mistake, Jon. One of your biggest. Don't roam. Stay home. Odie and I are not just coming along for the ride, pal. This is actually an intervention.1dA小梦文库

  加菲:你个笨蛋,真是个天大的错误。约翰,最大的失误。别跑,待在家里,我和欧蒂可不是为了兜风玩。这简直是强制干涉。1dA小梦文库

  Jon: Okay, guys. Here we are.1dA小梦文库

  约翰:晦,我们到了。1dA小梦文库

  Garfield: Oh, quick flight, we must have been in the jet stream. England is no great shakes, huh? I mean, the buildings here look like, oh, the kennel back home, That is the kennel back home.1dA小梦文库

  加菲:挺快的,我们坐的肯定是喷气式。看来英格兰也没有什么了不起的啊,哎?这么眼熟,像狗狗寄存处,这就是狗狗寄存处!1dA小梦文库

小梦文库欢迎你 http://wenku.520cd.com

精选图文

推荐文章

小梦文档
领取福利
微信扫码关注

微信扫码领取福利

难以忘怀电影对白-1:加菲猫场景

微信扫码分享